23 Oct 24

Neu erschienen: „Gestalten der Tiefe“

von Ute Wibral

Planet-Neun-Gesellschafterin Hannah Pöhlmann hat den Roman aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt.

„Meeresbiologin Leah sinkt auf einer Forschungsreise im U-Boot mit ihrem Team auf den Ozeanboden ab und bleibt nach dem Unfall sechs Monate lang verschollen. Als Leah wieder nach Hause kommt, ist ihre Frau Miri überglücklich. Doch schnell wird Miri klar, dass Leah sich verändert hat.“

Julia Armfields Version der Orpheus-Sage mit dem Sinnbild der Quallen und Tentakel wie bei Donna Haraway und dem trockenen britischen Humor berühren archaische Ängste. Die Grenzen des Menschlichen werden ausgelotet; das Unbewusste und Unbekannte erhalten einen Körper.

„Our Wives Under The Sea“ war 2022 auf der Shortlist für den Foyles Fiction Book of the Year Award und 2023 wurde Armfield für den Roman mit dem Polari Prize ausgezeichnet.

Das Buch ist erhältlich auf der Website des Kommode Verlags oder im Buchhandel.

21 Aug 24

Literatur in den Sprachen Berlins 2024

von Hannah Pöhlmann

Die Berliner Literaturszene ist divers und international. Darauf reagiert der Berliner Senat und vergibt seit 2018 Stipendien an Autor:innen, die nicht auf Deutsch schreiben. Dieses Jahr wurden 14 Schriftsteller:innen gefördert.

Wir haben Textauszüge zweier Autor:innen, Angel B.H. und Furhad Khan, aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt. Angel B.H. schreibt unter anderem über Sexarbeit; in ihrem Text geht es um eine junge Frau, die anfängt als Stripperin zu arbeiten. Furhad Khans Text handelt von einer Fluchtgeschichte eines Syrers in die Türkei.

Am 23. August 2024 werden die Autor:innen und ihre Texte mit Gesprächen und Lesungen im Literarischen Colloquium Berlin präsentiert.

Auszüge aus den Texten der 14 Autor:innen können auf der Website des LCB nachgelesen werden.

Wir werden am Freitag zu der Veranstaltung gehen und freuen uns schon!

14 Aug 24

Gestalten der Tiefe

von Sandra Thiele

Im September erscheint Julia Armfields erster Roman „Gestalten der Tiefe“ in einer Übersetzung von Hannah Pöhlmann auf dem deutschsprachigen Buchmarkt.

Meeresbiologin Leah verabschiedet sich auf eine Tiefseeexpedition und bleibt für sechs Monate verschollen, eingesperrt in einem U-Boot im Tiefseegraben. Ihre Frau Miri wartet auf sie. Nach Leahs Rückkehr zeichnet sich ab, dass die Zeit am Meeresgrund sie grundlegend verändert hat. Miri lebt in Gedanken noch die Beziehung, wie sie vor Leahs Weggang war, und kämpft damit, sich auf die Veränderungen einzulassen.

„Our Wives Under The Sea“ (Originaltitel des Romans) war 2022 auf der Shortlist für den Foyles Fiction Book of the Year Award und 2023 wurde Armfield für den Roman mit dem Polari Prize ausgezeichnet.

Infotext-Gesellschafterin Hannah Pöhlmann hat den Roman für den Schweizer Kommode Verlag aus dem Englischen ins Deutsche übersetzt. Hier geht’s zur Vorschau.

04 May 23

Leipziger Buchmesse 2023

von Andreas Kaizik

Nach pandemiebedingtem Ausfall fand die Messe nun vom 27. bis zum 30. April zum ersten Mal seit 2020 wieder statt und war entsprechend gut besucht. Die Messe zählte, inklusive der „Leipzig liest“-Besucher:innen, 274.000 Besucher:innen in vier Tagen.

Wie schon letztes Jahr zur Frankfurter Buchmesse ist auch dieses Jahr eine Gesellschafterin von Infotext zur vergleichsweise entspannten Messe nach Leipzig gefahren.

Im Zusammenhang mit ihrer Arbeit als Übersetzerin ist Hannah Pöhlmann in den übervollen Zug nach Leipzig gestiegen, durch die weitläufigen Hallen mit mangakostümierten Personen gelaufen und hat einen zuvor verabredeten Termin mit einer Verlegerin wahrgenommen, um mit ihr die Übersetzung von zwei literarischen Werken einer britischen Autorin zu besprechen – doch dazu bald mehr.